Keine exakte Übersetzung gefunden für الجانب الجبهي

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch الجانب الجبهي

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • No estoy seguro. ¿El frente? ¿A un lado? - ¿Abajo?
    لست واثقاً الجبهة ؟ الجانب ؟
  • Y si fuéramos a poner a una persona en una máquina de resonancia magnética y vemos lo que sucede cuando inventa una mentira, veríamos su corteza prefrontal dorso lateral encenderse como un arbolito de navidad.
    وإذا قمنا بوضع أحدهم في جهاز التصوير بالرنين المغناطيسي الوظيقي ،ونشاهد ما يحدث عندما نلفق كذبة ..سوف نرى قشرة الفص الجبهي خاصته تضيء كأنها شجرة عيد الميلاد "معناها "القشرة المخيه الجانبيه الظهريه للفص الجبهي :\Dorsolateral Prefrontal cortex\ .ولقد قمت باختصارها
  • De 1987 a 1990, las desapariciones tuvieron lugar sobre todo en las provincias meridionales y centrales y coincidieron con un extremo grado de violencia de parte de las fuerzas de seguridad y del JVP.
    وقد حدثت حالات الاختفاء بين عام 1987 وعام 1990 في الأقاليم الجنوبية والوسطى من البلد بصفة رئيسية، وتزامنت مع العنف المفرط الذي بدر من جانب قوات الأمن وجبهة التحرير الشعبية على حد سواء.
  • Hay que hacer presión para que todas las partes en el conflicto, no sólo Marruecos, como invasor, sino también el Frente POLISARIO, que en general se ha mostrado más dispuesto a cooperar, pero que podría resultar desfavorecido por el último Plan Baker, apliquen las resoluciones aprobadas por las Naciones Unidas.
    ومن المهم أن تقوم جميع أطراف الصراع بتنفيذ القرارات المختلفة التى تبنتها الأمم المتحدة، ليس فقط المغرب، القائم بالاحتلال، ولكن أيضاً، على الجانب الآخر، جبهة البوليساريو التى أبدت عموماً حسن النية بالرغم من قلة المكاسب التى وفرتها لها خطة بيكر الأخيرة.
  • La delegación de Timor-Leste acoge con satisfacción los esfuerzos del Secretario General por aplicar las resoluciones del Consejo de Seguridad sobre el Sáhara Occidental, y el compromiso constante del Gobierno de Marruecos y de los dirigentes del Frente POLISARIO de mantener la cesación del fuego.
    وقال أن وفد بلده يرحب بجهود الأمين العام الرامية إلى تنفيذ قرارات مجلس الأمن بشأن الصحراء الغربية والالتزام المستمر من جانب حكومة المغرب وزعماء جبهة بوليساريو بالمحافظة على وقف إطلاق النار.
  • Las tensiones, que han llevado a las CNDD-FDD a suspender su participación en las reuniones del Consejo de Ministros del Gobierno de Transición desde finales de abril, comenzaron a raíz de la muerte el 22 de marzo de 2005 del Ministro del Interior (puesto reservado para las CNDD-FDD), cuando el Presidente Ndayizeye rechazó a un sustituto propuesto por las CNDD-FDD y pidió que se presentaran varios candidatos para ocupar el puesto.
    كما أن التوترات، التي أفضت بالمجلس الوطني وقوات الدفاع عن الديمقراطية إلى تعليق مشاركتهما في اجتماعات مجلس وزراء الحكومة منذ نهاية نيسان/أبريل، بدأت في أعقاب وفاة وزير الداخلية يوم 22 آذار/مارس 2005 (وهو منصب يتم الاحتفاظ به للمجلس الوطني للدفاع عن الديمقراطية - قوات الدفاع عن الديمقراطية)، عندما رفض الرئيس ندايزيي أن يحل في هذا المنصب مرشح من جانب المجلس والجبهة المذكورين، وطلب تقديم عدة أسماء لمرشحين للمنصب.
  • No obstante, unidades armadas del Frente Popular de Azerbaiyán abrieron fuego contra una columna de civiles en las cercanías de la frontera distrital de Agdam, hecho que fue confirmado posteriormente por Ayaz Mutalibov, quien vinculó este acto criminal con los intentos de apartarlo del poder por parte de la oposición, a la que consideró la única culpable de lo ocurrido.
    غير أنه تم إطلاق النار على طابور من المدنيين من جانب الوحدات المسلحة للجبهة الشعبية لأذربيجان عند اقترابهم من حدود مقاطعة أغدام، وهي حقيقة أكدها مؤخرا أياز موتالبوف، الذي ربط بين هذا العمل الإجرامي ومحاولات المعارضة لإقصائه عن السلطة، ووجه اللوم إليها عما حدث بالكامل.
  • Dos textos legislativos relacionados con la composición de la Comisión Electoral Independiente y la financiación pública de los partidos políticos fueron sometidos a la Asamblea Nacional y aprobados por ésta antes de la reciente encrucijada causada por el incidente de Douékoué, el boicot efectivo del Parlamento por los parlamentarios del FPI y la negativa de las Forces Nouvelles a acometer el desarme.
    طرحت الجمعية الوطنية وأقرت نصين تشريعيين يتصلان بتكوين اللجنة الانتخابية المستقلة وبالتمويل العام للأحزاب السياسية وذلك قبل أن تصل الأمور إلى طريق مسدود نتيجة لحادث دويكويه والمقاطعة الفعلية لأعمال البرلمان من جانب أعضائه المنتمين إلى الجبهة الشعبية الإيفوارية ورفض القوى الجديدة بدء مرحلة نزع السلاح.